
Jeg oversætter brugsanvisninger, brochurer, web-sider og andre tekster hvor indholdet er teknisk betonet. Sprog: svensk, dansk og engelsk.
Fra mange års arbejde med at forfatte videnskabelige publikationer har jeg erhvervet en solid erfaring med at arbejde med videnskabelige tekster på engelsk. I løbet af min lange tid inden for forskning og undervisning har jeg lært at kende forhold i Danmark og USA, hvilket er en vigtig forudsætning for et godt oversættelsesarbejde. I mit arbejde som oversætter har jeg lavet oversættelser af videnskabeligt materiale fra dansk til engelsk for Københavns Universitet.
Jeg skriver om videnskab for lægfolk. Mit interesseområde er emner med biologisk tilknytning: genteknologi, bioteknologi og molekylærbiologi, specielt med henblik på medicinske konsekvenser af den nye udvikling.
Denne liste indeholder et lille udvalg af fremragende web-steder, der kan tilbyde et første bekendtskab med valgte emner inden for naturvidenskab.
Jeg vil efterhånden samle nogle meget korte svar på spørgsmål jeg har fået. Spørgsmål inden for det biologiske felt kan tit fortjene lange diskussioner, som involverer etiske synspunkter. Her vil svarene være koncentreret om at belyse accepterede teorier og kendsgerninger. Den læge læser er lige så egnet som eksperten til at tage stilling til de etiske implikationer med udgangspunkt i de givne facts.
Flag fra Fabio Fatuzzo
Senest ændret den 12. juni 2006. Kommentarer til Olle Karlström