
Jag översätter bruksanvisningar, broschyrer, webb-sidor och andra texter med tekniskt innehåll. Språk: svenska, danska och engelska.
Genom många års vetenskapligt skrivande har jag förvärvat en djupgående erfarenhet av arbete med vetenskapliga texter på engelska. Under mitt liv inom forskning och undervisning har jag fått ingående kännedom om förhållanden och företeelser i Danmark och USA, något som är viktigt under översättningsarbetet. Som översättare har jag gjort översättningar av vetenskapligt material från danska till engelska för Köpenhamns universitet, översättningar från svenska till engelska av patent-relaterat material och översättningar från svenska till engelska av bruksanvisningar.
Jag skriver om vetenskap för lekmän. Ämnen med biologisk anknytning är mitt huvudområde: genteknologi, bioteknologi och molekylärbiologi med särskilt intresse för medicinska konsekvenser av nya utvecklingslinjer.
Denna lista innehåller ett litet urval av högklassiga webb-platser som kan erbjuda en första bekantskap med utvalda ämnen inom modern naturvetenskap.
Jag kommer så småningom att samla några mycket korta svar på frågor jag fått om biologiska problem. Sådana frågor kan ofta förtjäna mycket långa diskussioner, som bland annat innehåller etiska synpunkter. Här kommer svaren att vara koncentrerade till att belysa accepterade teorier och kända fakta. Lekmannaläsaren är säkert lika ägnad som experten att ta ställning till de etiska implikationerna med dessa fakta som utgångspunkt.
Flaggor från Fabio Fatuzzo
Senast ändrad den 12 juni 2006. Kommentarer till Olle Karlström